Comentarii/Intrebari

bc827e17367ef58722209cbf8f5bc8f6Am creat aceasta pagina special pentru cei care doresc sa ma intrebe ceva in legatura cu articolele pe care le postez, sa comenteze cu privire la blog in general sau sa-mi lase diverse sugestii. 

Parerile voastre conteza.

Pentru oricine vrea sa ia legatura cu mine pentru un anume motiv (si simte ca un e-mail e mai potrivit decat un comentariu), puteti sa-mi scrieti pe adresa: madamefluture@yahoo.com

//

256 de gânduri despre &8222;Comentarii/Intrebari&8221;

  1. Draga Fluturas,acum in prag de an nou,iti doresc sa ai numai iubire,fericire,implinire,tinerete fara batranete,sa infloresti ca merii ca perii in mijlocul verii…La anul si la multi ani!

    • Bună! Am căutat peste tot un serial coreean, care pare a nu fi tradus nicăieri. Poate sunteți ocupată, poate nu aveți dorința, dar rog din suflet dacă va mai tineti de traduceri sa va apucati de “Investigation Couple”. Multumesc indiferent de decizia pe care o luati. Zi frumoasa !

  2. LA MULTI ANI1, sanatate, bucurii si tot ceea ce-ti doresti in noul an! Te iubim si-ti multumim din tot sufletul pentru generozitatea si eforturile pe care le depui.

  3. Pentruca mai este putin pana la venirea noului an , draga Melani iti doresc multa sanatate , multe bucurii si impliniri pe toate planurile !
    LA MULTI ANI !

  4. eu vreau sa urezZARI. tuturor :SARBATORI FERICITE, UN AN NOU CU BUCURII SI REALIZARI,CIT MAI MULTE SERIALE BUNE TRADUSE SI TOT BINELE DIN LUME LA MADAM FLUTURE SA SE ADUNE! VA IUBESC!

  5. Draga mea ai idee ce este cu Empress Ki ? Eu pana aparea la tine „vedeam” pe un site k24h , dar ep 5 nu a mai aparut si nici in engleza pe good drama ?

    • Am vazut si eu ca inca nu au aparut subtitrarile in engleza. Postul MBC este singurul care le difuzeaza, asa ca noi toti suntem nevoiti sa asteptam dupa ei…

      • Bine ati revenit printre noi,m-am bucurat descoperind asta si fata noua a blogului.Va rog sa-mi spuneti ,daca stiti ,unde as putea vedea Feast of the Gods tradus,in afara de asiacinefil unde a fost tradus si nu mai au acces decat pe baza de invitatie .Multumesc pentru stiri si nu numai…

  6. Vad ca iar s-a ratacit comentariul meu ! Vroiam sa spun colaborarea cu Atanase , dar am gresit ! Scuze !

    • Multumesc pentru gandurile bune! 🙂 Chiar daca unele comentarii se ratacesc, eu le recuperez negresit. Sper sa va bucuram cu „Imparateasa Ki”, eu sunt foarte incantata de acest serial (sper s-o tina tot asa). Cat despre locul de munca… iar l-am schimbat 😀 Se pare ca asa se intampla in perioada crizei, n-avem ce face. Atata timp cat nu murim de foame, zambim.

      PS: Ma bucur mult ca va plac si Stirile, si Bomboanele Tinei. Amandoua apreciem asta 🙂

      • Iti multumesc pentru raspuns ! Chiar vroiam sa-ti spun ceva in legatura cu blogul tau ! Azi noapte mi-a venit comparatia asta ! Eu mi-am dorit dintotdeauna o casa micuta ,insorita, intr-o vale cu munti de jur imprejur ! Cand am intrat prima oara acum o saptamana , in noua ta casa ,am avut impresia ca ceva foarte familiar ! Azinoapte am realizat ca ,acesta seamana cu acel vis al meu ,cu casa pe care mi-am dorit-o – ! Cu mult drag !

        • Oh, si eu mi-am dorit mereu casuta asta intr-o vale din munti!
          Probabil, subconstientul meu a lucrat pentru ca aceasta „casa virtuala” a mea care este blogul sa semene cu casuta aceea idilica. Ma bucur ca avem un vis comun 🙂 .

        • (Raspuns la e-mail): Nu m-ati deranjat catusi de putin, din contra, mi-a facut mare placere. Eu nu pot sa va doresc decat sa va impliniti visul, sa va cumparati/construiti casa de vis si, cine stie, poate o sa va vizitez atunci 😀 ! Eu intr-o viata trecuta sunt sigura ca am locuit la munte… de cate ori am ocazia sa ajung in zone montane, mai ales la noi in tara, ma trec toti fiorii… Asa ca orice e posibil.

          Va urez si eu sanatate ca sa va bucurati de viata si de vise si multa sanatate si fiicei, sa fiti fericite impreuna!

          Va imbratisez si va pup!

  7. Bine ai revenit draga mea ! Aseara am dat peste colaborarea ta cu asiafaninfo ,la traducerea Empress Ki ! M-am bucurat foarte tare !
    Sper ca este bine la noul tau loc de munca ! Iti doresc numai bine !

  8. Bine ai revenit! Ma bucur din nou de” bunatatile” blogului! Iti doresc sanatate multa si putere de munca!

  9. Ma bucura faptul ca cineva are timp si pt noi cei dornici de filmele coreene. Unii prefera acele filme romantice recent aparute. Ce faceti pt cei care prefera filme gen Destinul Regelui , cu actiune si ceva istorie ?
    Multumesc ca mi-ati oferit sansa sa-mi spun parerea .

    • De serialele istorice se cam ocupa televiziunile (TVR1 si National TV din cate stiu eu). Nu mai sunt multe ce nu au fost inca difuzate, dar si acelea cu siguranta vor fi. Si eu sunt fana a serialelor/filmelor istorice, bineinteles a celor bine facute. Am urmarit majoritatea sageuk-urilor coreene. Nu exclud sa fac astfel de traduceri pe viitor, cu conditia sa nu fie deja difuzate la tv.

  10. bine ai venit draga fluturas,mia fost dor de tine si de cutia cu bomboane

  11. Stie careva de ce nu se mai poate intra pe blogul le0axandra?Daca stiti vreo metoda spuneti-mi si mie.

  12. Draga Fluturas,bine ai revenit ,cu casuta noua,cu vesti proaspete.Nu-mi ramane decat ca ma bucur ca te-am intalnit si-mi dai ocazia sa-ti multumesc.

  13. Buna , am si eu o rugaminte la tine , ai putea sa ma ajuti cu o invitatie pe Asia zone mouve , adresa mea de mail tatarupetria@yahoo.com , ms mult

  14. La multi ani pentru ziua de astazi si tot ce iti doresti sa ti se inplineasca.Parintele Mihai.

  15. Buna ,
    Am vazut ca nu ai mai raspuns de mult la comentari dar poate am noroc si ma ajuta cineva .
    Am inceput sa vad City Hall pe acest blog si am ramas blocata la episodul 9 pt ca restul nu mai este tradus si nici pe viki nu mai poate fi vizionat sau cel putin pe mine nu ma lasa . poate sa ma ajute cineva cu acest serial ???????????? va rog este superb , macar sa fie tradus in engleza ca ma descurc si asa .

    • Buna Mirela, intr-adevar in ultimul timp am intrat foarte rar pe blog si din cauza asta nu mai raspund la comentarii ca inainte. Poate intre timp ai gasit o solutie, dar iti pot spune ca gasesti serialul in engleza la aceasta adresa: http://www.dramacrazy.net/korean-drama/city-hall/.
      In momentul cand am inceput traducerea City Hall, el putea fi vizionat de oricine pe Viki. Acum nu se mai poate vedea, din pacate, iar eu nu stiu cand voi relua activitatea pe blog.

  16. unul din cele mai proaste situri pe care am intrat…

  17. Imi place tare mult blogul tau,PASTE FERICIT !!

  18. draga madamflurute, mai e putin si vine Pastele. inteleg ca esti ocupata, dar un semn cat de mic, mai da-ne si noua, pls. iti doresc toate cele bune

  19. Draga Madam Fluture, te rog frumos nu ne abandona, fa-ti timp sa mai traduci usor, usor cate un episod din „Faith”, pentru ca ne lipseste f. mult, ca unui drogat care este in sevraj. Multumim anticipat pentru munca depusa.

  20. Buna! As vrea sa va intreb daca Me to , Flower! este sau va fi tradus

  21. Multumesc frumos madame fluture ca mi-ai dat posibilitatea sa vad drama „faith”. Am urmarit cu nesat primele 14 episoade si nu stiu de ce de la ep. 15 nu mai pot deschide. Te rog frumos sa-mi dai un sfat cum sa fac sa deschid si restul episoadelor. Multumesc anticipat si felicitari pentru blog.

  22. Sarut mana!

    Aveti un blog foarte frumos.V-am trimis un mesaj pe Yahoo Messenger.

  23. Frumos blog! „MadameFluture” v-am trimis un mesaj pe Yahoo Messenger! Eu sunt bogpys!

  24. LA MULTI ANI de 8 Martie, sanatate si impliniri!!!

  25. Tot binele din lume! Sa fii iubita!

  26. LA MULTI ANI!draga mea,cam scumpa la vedere sper ca esti ok,eu ati doresc multa sanatate,fericire,noroc si multe realizari si sa fii iubita an fiecare zi m-ai mult ca azi,pupici dulci ati trimit.pup

  27. La multi ani! cu sanatate impliniri si tot ce iti doresti.
    Noi suntem aici, cu incurajari de spor la treaba si ganduri bune.
    O primavara minunata.

  28. Sa ai o primavara frumoasa, plina de realizari.Sper ca urarea mea sa te gaseasca bine, multumita de ceea ce ai realizat in noul tau proiect.

  29. Draga Fluturas,iti doresc primaveri insorite ,cat mai multe…iar drumul presarat cu flori.

    • Multumesc mult! Multe primaveri frumoase si dv!

    • Draga Fluturas,nu am mai putut sa scriu pentru ca am fost plecata in spital cu sotul meu .Nimic grav,[doar ca sotul meu este fara un picior si are nevoie de mine],am facut investigatii si ceva tratament la spitalul de boli cronice „Sf.Luca” si acolo nu am avut calculator,asa ca doar acum pot sa scriu si sa-ti spun La multi ani ,de ziua noastra.Daca voi nu ati exista,as fi mult mai saraca ,sufleteste.

    • Am revenit, dupa mult timp…nu am mai putut scrie din mai multe motive personale.Draga Fluturas,eu te rog mult sa nu ne abandonezi,in limita timpului sa te mai ocupi si de proiectele pe care le aveai.Multumesc tare mult pentru ca existi.

  30. 1 MARTIE,
    SA VA ADUCA PRIMAVARA IN SUFLET SI IN CASA, MULTE BUCURII SI FERICIRE ALATURI DE CEI DRAGI. MII DE MULTUMIRI PENTRU TOT CE FACI >

  31. buna seara multumesc ca miai raspuns dar de ce nu il traduce nimeni mersi

  32. buna multumin pt ce a ce faci dar am o rugaminte unde pot gasi terms of endearment cu sub ro

  33. Draga mea Fluturas, stiu ca esti f.ocupata dar vreau sa impart cu tine bucuria pe care am avut-o in aceasta seara: am castigat locul I la un concurs pe fb despre Song Il Gook.Am muncit mult 10 zile dar a fost placut pentru ca dragostea si admiratia mea pt activitatea acestui actor si OM este nemarginita.Iti doresc sa ai si tu bucurii ca ale mele in tot ce faci.Te pup!

    • Felicitari! Sunt sigura ca ai facut o treaba minunata, altfel n-ai fi castigat locul I. Ai niste aplauze virtuale din partea mea si sper sa mai alte astfel de succese in tot ce faci pe viitor!

  34. Buna chiar ma gandeam ce e cu tine,dar am aflat ca esti ocupata cu jobu,tu ai griza de tine si de cei dragi,ca noi te asteptam cu drag(daca tie ati este bine si noua ne este).Poate ma repet va admir si va respect munca depusa,ce faceti voi traducatorii pentru sufletele noastre este ca o raza de soare ce ancalzeste pamantul,iar voi dati viata si culoare an vietile noastre.Sanatate ati doresc si sa treci cu bine peste tot ce antampini,pup

  35. Ciao, am si eu o intrebare: cum pot viziona episoadele postare?

  36. Ciao, am si eu o intrebare: cum pot viziona un episoadele postare?

  37. Buna Draga Fluturas, ai cumva idee unde as mai putea gasi online in romaneste dramele lui Song Il Gook?Eu pot sa le vad si in eng dar sotul meu nu.Pana se hotaraste sa mai joace in ceva vrem sa mai revedem cate ceva, iar traducatorii care le-au urcat Pe Teava vad ca au disparut.Ar fi vreo problema daca le-ar urca in alta parte sau sa-si faca bloguri unde sa le vedem?Oricum, e greu cu netu’ in zilele noastre.

    • Din pacate, o data cu noile reguli ale site-ului PeTeava au fost sterse si toate filmele/serialele. Probabil, in timp, traducatorii le vor posta din nou, in alta parte. Deocamdata insa multe seriale nu se mai gasesc.
      Cred ca nu-i nimic de facut decat sa verifici din cand in cand site-urile pe care se posteaza seriale coreene…Eu una cred (si sper) ca serialele vor fi incarcate din nou, insa nu am idee cand.

  38. Draga fluturas , te deranjez cu o problema : acum cateva minute am postat un comentariu la „10 balade ……..”dar nu a aparut ! Nu-mi dau seama de ce ! Sa dus cumva in alta parte ?Nu stiu daca sa-l postez din nou ?Multumesc !

    • Draga doamna Gabriela, intr-adevar comentariul se dusese in alta parte (adica la Spam 🙂 ) Acest lucru se mai intampla uneori, nu stiu prea bine de ce, dar eu intotdeauna „salvez” comentariile de-acolo atunci cand le vad.

  39. Fluturas,Tina draga ! S-a intors AZM-ul!Mi-e dor si de voi tare mult!

  40. Buna seara Si eu te-am intrebat de citeva ori cind apare urmatorul ep din ”eu tot vreau sa ma marit ”,,,,si imi cer scuze.Dar nu a fost cu nici o intentie ,ci pur si simplu de dragul serialului mai uitam si dam repede vina pe tine .Scuze si tot respectul meu pt ceea ce faci.

    • Multumesc. Nu ma supar pe cei care intreaba, nu ma deranjaza in niciun caz intrebarea 🙂 Insa nu mai raspund la astfel de intrebari fiindca pur si simplu nu exista un raspuns. Eu nu pot stii cand voi termina o traducere. Depinde de timp si de dispozitie. Iar acum, de „Eu tot vreau sa ma marit” se ocupa cei de la AsiaZone.

  41. Draga madamefluture daca imi vei da voie ,eu iti voi spune fluturas. Sunt si eu o bunicuta caruia ii plac tare mult filmuletele koreene,asa ca te rog sa ma primesti si pe mine printre prietenele tale.Daca sunt bine venita am sa te vizitez mai des.

    • Draga doamna bunicuta, as fi fericita sa va numesc printre prietenele mele 🙂 Cred ca niciodata nu putem avea prea putini prieteni cu care sa ne impartasim pasiunile. Sper sa va simtiti bine aici.

    • Iti multumesc f. mult si pentru ca suntem prietene te rog sa-mi spui simplu bunicuta.Iar eu te voi numi draga fluturas-daca imi permiti.Acum vad Eu totusi vreau sa ma marit si-mi place ,este amuzant ,cu actrite si actori frumosi ,mai multe mai tarziu pentru ca sunt de abia la al 2-lea episod.

      • Draga fluturas,am ajuns la ep 5 din Eu tot vreau sa ma marit ,si iti multumesc f. mult ca mi-ai dat posibilitatea sa pot vedea asa un filmulet si desi,vrea sa fie o comedioara de situatie este totusi o drama a fetelor nemaritate la o anumita varsta,dar iti spun eu nu este o asa mare afacere sa fii maritata,totul este sa-ti gasesti sufletul pereche.

        • Ma bucur ca va place serialul. Imi cer scuze de pe acum fiindca probabil veti astepta ceva timp pana vor fi traduse toate episoadele.
          Cred ca aveti dreptate, nu sa te mariti neaparat e important, ci sa-ti gasesti partenerul potrivit. Sunt perfect de acord 🙂

      • Draga fluturas,am vazut ca mi-au preluat ideea cu fluturasul si alte prietene si ma bucur.Am vazut cele 10 ep.din Eu tot vreau sa ma marit si eu tot vreau sa astept cu rabdare sa vad si restul pana la final asa ca nu-ti face griji pentru ca, voi avea rabdare de korean.

        • Draga mea Fluturas,desi nu scriu de fiecare data,sa stii ca te vizitez aproape in fiecare zi.Am vazut filmuletele ,am mancat bombonelele,am citi si vestile de departe si mi-am umplut sufletelul de bucurie,asa ca iti multumesc tare tare mult pentru tot.

  42. Am inteles ca ar fi postate aici ceva ep. din Me too flowers dar nu am gasit nimic.Ai idee dce se intampla?

    • Draga Vali, nu stiu daca „Horse Doctor” e tradus pe undeva. Eu nu l-am vazut pana acum. Din pacate, probabil ca inca nu s-a apucat nimeni de acest serial.

      • Buna.Cred ca a inceput sa traduca Green pana la ep 5 am vazut Peteava iar pe al 6 lea nu am mai reusit .Nu stiu ce conditii a incalcat de nu mai are voie cu serialul pe sit .Pacat ca e un serial chiar frumos.

  43. Stii pe unde e tradus in romaneste Horse doctor?

  44. Prima stire pe anul 2013 a fost ca agentia lui Kim Tae Hee a confirmat ca aceasta formeaza un cuplu cu Rain(este un adevarat scandal in Coreea deoarece acestia s-au intalnit in timpul stagiului militar al lui Rain – vezi mai multe pe ClubulBufnitei).Serialul Thank You este postat si tradus pe a-queens, e bun, Jang Hyuk face un rol minunat).

    • Multumesc miuta ,chiar vroiam sa spun ca il gasisem pe a-queens unde am si cont !Am sa intru sa citesc si eu ,dar poate nu-i adevarat !Nu stiu de ce nu prea o plac pe KTH !

  45. miuta de cine s-a indragostit ? spune tot acum daca tot ai aruncat-o ! tina draga,unde pot sa vad serialul „Thank You ” ? Multumesc !

  46. I miss you! S-au intimplat atatea in lumea kdramelor…si de abia astept sa te intorci.S-au dat premiile …Rain s-a indragostit…L-am vazut pe Jang Hyuk pe scena cu secvente din IRIS II…M-am apucat de Vampirul Procuror…Ah, cate sunt de vorbit la gura sobei…

  47. Eu nu vreau sa te rog nimic ci doar sa-ti multumesc in stilul coreean ( cum isi pleaca ei capul ador) din tot sufletul pentru tot ce faci pe acest site tu si prietana ta sau prietenele tale. De cind ai postat cele 10 balade le ascult zilnic . Sunt minunate , cel putin vocea lui Junsu, a lui Tim Hwang sau a lui Park Yoochun ma fac sa uit ce virsta am si ce pasuri am pe suflet.Numai vorbesc despre Yiruma care este parca divin cu ce sunete ii ies din clapele pianului .
    Cutiile cu bomboane ale Tinei sunt din ciocolata de cea mai fina calitate si pentru asta multumesc din nou!!!
    Sa aveti un an plin de sanatate multa si deasemeni mult mult bine !!!!!!

  48. LA MULTI ANI ! Iti doresc un an cu multa sanatate , sa faci ce-ti doresti tu cel mai mult !

  49. SARBATORI FERICITE si LA MULTI ANI…si la muuulte seriale si filme traduse de tine,pentru care iti multumesc din suflet!!

  50. sarbatori fericite si un an nou mai bun. La multi ani!

  51. De Craciun iti doresc sa ai parte de tot ce ai si mai vrei, de tot ce nu ai si iti doresti, de tot ce iti lipseste si nu stii!Craciun fericit si multumesc pt prietenia ta!

  52. Craciun Fericit. Am o intrabare: cu ce program pot descarca filme de pe Dailymotion? Multumesc

  53. CRACIUN FERICIT!! VA DORESC D-VOASTRA CAT SI TINEI…LA MULTI ANI …SARBATORI FERICITE!!!

  54. La multi ani. Sa fii fericita si iubita. Sa ai parte numai de bucurii. Sarbatorile sa iti aduca tot ceea ce ai sperat. Te pup si te iubesc. Bineanteles ca si pe Tina. Sa ii transmiti din partea mea si ei urari calde si imbratisari multe, multe

    • Draga Fulvia, iti multumesc din suflet pentru urari. Iti doresc si tie multa fericire si iubire, sanatate ca sa te bucuri de toate si un An Nou mai bun si mai plin de realizari.
      Sarbatori fericite!!!

    • Multumesc frumos pentru toate aceste cuvinte:X
      La multi, multi, multi ani fericiti si sa ai partea de un Craciun de poveste langa cei dragi:D
      Sper ca in noul an , toate dorintele tale sa devina realitate.
      Sarbatori fericite!!!

  55. Esti cea mai tare.Nu te lasa influientata de nimeni.Cind intru pe saitul tau uit sa mai ies.I ti doresc sarbatori fericite cu ocazia sarbatorilor de iarna.

  56. Unde se poate vedea filmul cu Jang dong gun?

    /

    • Filmul „Promisiunea” cu Jang Dong-Gun se gaseste in categoria „Filme Chinezesti” de sus. Fiind cam lung, l-am impartit in doua parti, prima e deja incarcata, a doua urmeaza sa o incarc maine.

  57. Unde se poate vedea filmul cu Jang dong gun?

  58. iar am scris un comentariu la cele 10 balade si cred ca am facut vreo greseala ceva ca nu-l mai vad postat(in orice caz scrisesem de cele 2 melodii ale lui Kim Kyung Ho)

  59. Buna! Stiu ca esti o fana a lui Tae-woong ca si mine-am aflat lucrul asta vazand filmul sau super „Neverending story” ,postat aici pe site-ul tau- asa ca doresc sa-ti dau o veste grozava ! Dragutul de Yu-shin s-a logodit de curand -dupa filmarile la drama „Equator man” din mai ,anul acesta ! Fericita logodnica a acestui super-talentat si carismatic actor coreean este o destul de cunoscuta balerina sud-coreeana ,ce provine dintr-o familie de artisti cunoscuti in Coreea de sud…NU NUMAI CA SE VA CASATORI IN IANUARIE 2013,DAR VA DEVENI SI TATIC ! Ma bucur de vestile astea dragute,sper si tu sa te bucuri. Cu bine si sarbatori fericite!

    • Ma bucur ca imi impartasesti admiratia pentru Uhm Tae-Woong 🙂
      Aflasem deja despre fericitele vesti – acelea ca va fi in curand si sot si tata, dar e frumos ca se mai bucura si altii de aceste noutati.
      Multumesc mult pentru urari, iti doresc si eu sarbatori minunate!

  60. Am citit tot ceea madamefluture ai postat in ultima perioada si constat ca esti o persoana interesanta.Chear daca nu urmaresc toate serialele traduse de tine gust bomboanele si comentariile tale si astept nerabdatoare noutatile.

  61. pacat ca ai scos chatul,oricum cel de la AZM e batut in cap precum saitul

    • Ai perfectă dreptate, Coco! Nu degeaba mulţi s-au plâns de cum au fost trataţi acolo şi cum li s-au închis conturile, pentru nimic. Dacă aşa ştie el să-şi trateze musafirii… cu mi-e scarba de voi rataţilor… are aceeasi cinste si din partea noastra.

      • Buna ziua, am citit comentariile voastre si nu sunt de acord cu atitudinea voasta. Cine sunteti voi justitiarii dreptatii ? Nici voi nu sunteti mai breji venin cu aceste jigniri, daca acea persoana a gresit nu insemna ca si voi trebuie sa faceti acelasi lucru. In plus si eu am cont pe acel site, nu am avut nicio problema in a-mi pierde contul sau alte discutii, cei ce si-au pierdut conturile probabil nu au respectat regulile de baza, un motiv a fost te asigur eu.
        Toate cele bune si imi cer scuze daca v-am suparat. Sa aveti o zi frumoasa!

        • Care reguli? De a multumi cu forta şi de a lauda? El si-a facut singur autoportretul, facandu-ne pe noi ceilalti sa intelegem cine este de fapt si ce gandeste cand „ofera” traduceri… ratatilor! Nu l-a tras nimeni de maneca, obligandu-l sa faca asta…

  62. Un Sfant Nicolae plin de sanatate, bucurii si impliniri!!!

  63. multumesc pentru informatia cu AsiaZoneMovie, pot sa vad May Queen in romaneste.Ti-am citit articolul si inca o data ti-am admirat talentul la scris.Spor la tradus!

  64. mi-as dori sa se mai intample „minunea” de la FAITH – azi il vedeam in eng si a doua zi era si in romana, la I miss you, pentru ca Five Fingers cred ca se apropie de final. Poate e cineva care-l iubeste pe Yoochun la fel de mult ca pe Lee Min Ho…..

  65. madamafluture 2-3 minute pentru cine stie.Deja m-ai bagat in ceata cu YOU TUBE.Daca vrei cand ai timp o explicatie pentru cei mai putin initiati in ale calculatorului.What do you guys think? Hyun Bin on his own or better off to be represent by established talent agency out there? Talent agency is like the entertainment industry bible, the bigger the agency the more advantage to have legit film studios …Vezi mai mult

    • Dupa cum ma gandeam, „stirea” despre Hyun Bin nu-i o stire adevarata. Doar sunt intrebati cititorii daca ei cred ca e mai bine ca actorul sa se reprezinte singur sau sa fie reprezentat de-o agentie.
      Cat despre Youtube, cand voi avea timp voi explica mai pe larg.

  66. Am incercat pa Asiacamp si nu se mai poate sau cel putin nu am reusit eu.Daca reusesti cumva da-mi te rog un link.

    • Din cate am vazut eu, legaturile nu mai merg. Unele site-uri de incarcat au fost inchise, iar altele au sters genul acesta de fisiere din cauza incalcarii regulilor. Am cautat si pe Google bloguri/site-uri care gazduiau OST-uri ale k-dramelor, dar n-am gasit unul in care legaturile sa mai functioneze.
      Dupa cum ti-am spus, eu le caut pe Youtube. Asa mi se pare mai usor. Si mai exista si programul acela minunat Youtube Downloader cu care poti descarca orice de pe Youtube, si apoi poti transforma videoclipul in mp3. Dureaza doar vreo 2-3 minute.

  67. Stii cumva de unde pot descarca niste OST-uri din seriale koreene?The duo ,Secret gaeden etc.

  68. Buna.Tot pe tine te deranjez sa ma ajuti sa gasesc si eu macar un film din cinci cu JANG DONG GUN.Am cautat ,dar nu reusesc sa dau de ele.Unul cica a fost si pe loa noi in Cinema sub Ultima printesa.Filme”:Friend,Anarchhists,Lost memories.Multumesc frumos.
    .

  69. Sunt Vali,dar MozilaFirefox nu stiu ce are de nu functioneaza la mine si am instalat Chrome si nu mi-am dat seama ca trebuia sa scriu adresa d3 e-mailsi asa am iesit anonim

  70. Te mai deranjez cu o intrbare.Pana acum vedeam pe VIKI.com seriale care abia auaparut cu programul Ultrasurf,dar de cateva zile nu mai reusesc.Ai vreo idee din ce cauza? Multumesc.

    • Imi pare rau, Vali, dar habar n-am ce se intampla de nu-ti mai merge Ultrasoftul. Desi… daca zici ca acum folosesti Crome, poate e din cauza asta. Eu stiam ca Ultrasoft mergea numai cu Explorer si Firefox. Dar nu sunt sigura. Chestile „tehnice” sau care tin de pc nu sunt domeniul meu, daca mai stiu cate ceva e de nevoie 🙂

  71. Te rog ajuta-ma sa gasesc si eu filmul Typhoon in care joaca JANG DONG GUN.Multumesc.

  72. Esti foarte inspirata cu comentariile tale din „stiri de peste mari si tari” si in fiecare zi vizitez blogul tau sa vad daca a mai aparut vreo „stire noua”. Le savurez cu multa placere.
    Multumim pentru ca ne tii la curent dar si pentru felul incantator in care o faci.

  73. Poti lasa un link te rog .Am cautat si pe Dramacrazy si Dramafevar si pe altele dar nu-l gasesc.Multumesc

  74. Stii cumva unde as putea vedea The horse healer? A inceput pe 1Oct.,dar nu-l gasesc pe nicaieri.

  75. sunt atatea stiri interesante.de unde le gasesti
    ?

  76. Interesante noutatile,dar din ce am vazut eu May queen are ratings mai bun decat Nice guy.Cu toate astea mie imi plac amandoua,Sper ca Ma-Ro sa nu ma dezamageasca.

  77. unni sti cumva unde pot vedea seralul mostenire cu noroc ?

  78. Mi-am facut ,dar de cate ori vreau da ma loghez imi spune acces interzis.Cat priveste serialul Smile You e tradus pe Viki pana la ep 20 in romana iar restul in spaniola ,englaza etc..Deci cum procedez sa ma loghez?

    • Imi pare rau, nu inteleg de ce nu te poti loga, eu n-am avut niciodata probleme cu asta. Cred ca ar trebui sa le scrii un mail administratorilor site-ului si sa le spui problema. Altceva nu-i de facut.

  79. Buna. Spune-mi si mie te rog cum pot intra pe Koreaoidilacinematografica?,caci ma chinui de cateva zile si nu reusesc.Multumesc.

  80. Nu vreau sa te supar, dar tot te intreb: Eu ma mai marit sau nu?

    • Nu ma supar deloc 🙂
      Stiu ca multi asteapta acest serial, dar nu pot decat sa-i rog sa aiba rabdare… asta e. Chiar daca trece mai mult timp intre episoade, traducerea serialului nu va fi oprita.

  81. merci…nu te lasa le faci tu pe toate ..cu muuulta rabdare..pa

  82. buna,cred ca esti foarte ocupata de nu mai trimiti nimic…..eu astept..pa

  83. Buna Ziua,numele meu este Cristian si as vrea sa stiu daca poti posta mai multe filme ale regretatei actrite Lee Eun Joo.Multummesc.

    • Marturisesc ca inca nu am vazut niciun film al lui Lee Eun-Joo pana acum. Stiu ca a avut un destin trist, iar filmele ei au fost destul de populare. Este posibil ca, daca voi vedea un film de-al ei si imi va placea, sa-l traduc. Dar nu pot promite nimic fiindca mi-am facut o regula sa traduc numai ce-mi place mie, in primul rand.

  84. unni sti cumva unde pot vedea serialul Oh! My Lady? 🙂

    • Multumesc pentru legaturi.
      Daca nu ti-a aparut comentariul imediat e fiindca uneori unele comentarii intra la spam (nu stiu de ce).
      Intotdeauna folosesc un fisier avi care initial e intreg. Daca majoritatea episoadelor traduse de mine apar in doua parti e fiindca Dailymotion nu-mi permite sa incarc un video cu durata mai mare de 60 de minute, asa ca trebuie sa il „tai”.

  85. madame cum pot sa-ti trimit sub.in engleza in format srt.la Faith ep-5si6?

    • Daca doresti sa-mi trimiti ceva, o poti face pe mail (e scris mai sus). Dar deja am luat sub-urile de la ep 5 si 6 si m-am si apucat de treaba 🙂 . Insa multumesc pentru interes.

  86. iar aici sunt eu
    va voi contacta in viitor mai des

  87. Vad ca am intrat pe id-ul fiicei dar ea a descoperit acest gen de seriale si m-a ‘corupt’ .
    Este minunata munca depusa de dvs si multumesc si eu pentru traducerile serialelor actuale…
    astept cu nerabdare urmatoarele episoade din faith, femeia care inca vrea sa se casatoreasca…. , sper din toata inima ca va veti ocupa si de City Conquest
    inca o data de luni seara aveti noi fani carte va multumesc pentru efortul depus si v-am popularizat munca
    din pacate trebuie sa plec dar voi reveni
    cu stima mona c

  88. buna ziua, unde putem viziona primul episod din Faith?

    • Primul episod din „Faith” se poate viziona unde se pot viziona si celelalte: in Pagina „Faith” care apare sus, alaturi de celelalte pagini. Sau poate ai fost indusa in eroare fiindca nu are Partea 1 si Partea 2 ca toate celelalte? 🙂
      Pe acest blog legaturile sunt marcate cu rosu. Episodul 1 nu e impartit in 2, asa ca dai doar clic pe el.

  89. multumesc pentru filmele traduse si mai ales pentru fight

  90. In primul rand multumesc pentru lectia de istorie! Imi plac toate serialele traduse de tine si astept cu sufletul la gura noile episoade din Faith dar si sezonul 2 din Vampire Procuror! Iti multumesc inca o data! Daca vrei sa te odihnesti pana nu se termina vara, te invit la mine la Costinesti, unde este liniste si auzi marea pe 3 tonuri!

    • (Uneori anumite mesaje raman „blocate” la Spam, si trebuie sa le aprob ca sa apara… bine ca mi-ai scris pe mail 🙂 – nu stiu cum se face, de data asta am intrat mai intai acolo)

      Multumesc de invitatie, esti foarte draguta! Anul asta am facut deja planuri pentru cateva zile la munte, dar e bine de cunoscut pe cineva si la mare :D. Cine stie, la anul?
      Ma bucur ca-ti plac serialele. Eu una numar zilele pana la Vampirul Procuror…
      Sper sa mai vorbim 🙂

  91. Buna! am descoerit un film interesant care se numeste „TIME SLIP DR.JIN” din distributia acestiu film fac parte actorii Song Seung Heon,Park Min Young,Kim Jae Joongsi multi alti
    dar din pacate nu este tradus in totalitate s.ar putea sa.l traduci tu?sau sa.mi spui unde pot sa.l gasesc tradus in romana? multumesc pt tot. Si imi cer scz pentru deranj 🙂

    • Nu e niciun deranj 🙂
      De traducerea acestui serial se ocupa Atanase, care, din cat am inteles eu, traduce dupa subtitrari din spaniola, nu din engleza, cum fac eu si majoritatea celorlalti traducatori. S-ar putea ca din cauza ca nu au aparut subtitrari in spaniola, el sa nu poata continua cu cele in romana. E doar o banuiala, ai putea sa iei legatura cu el printr-un mesaj si sa aflii mai multe.

      Eu nu traduc seriale incepute de altii, decat poate in conditii speciale si cu acordul primului traducator. In plus, voi fi sincera in privinta serialului „Time Slip Dr, Jin”… Eu am vazut mai intai varianta originala japoneza si imi pare rau sa spun ca, in opinia mea, mi s-a parut mult superioara celei coreene.
      Actorii coreeni sunt talentati si frumosi, dar cand ai un scenariu prost, nu poti face minuni… E pacat, fiindca povestea e foarte interesanta, iar pe Jaejoong il am la suflet fiindca sunt fana JYJ 😀 . Chiar si actorul principal, Song Seung-Heon, a declarat ca nu a fost multumit de scenariu si de directia in care a hotarat sa mearga producatorul cu serialul, dar a fost nevoit sa joace rolul scris pe foaie. Ce pot sa spun mai mult?
      Doar ca, daca e sa traduc, as traduce mai degraba „Dr. Jin” japonez. Poate candva, in viitor…

    • Multumesc pentru raspunsul tau prompt si bafta in continuare la tradusul filmelor 🙂

  92. multumesc pt ca ai tradus episodul 7 din eu tot vreau sa ma marit iti apreciez munca si iti sunt recunoscatoare ca existi o zi buna

  93. te rog poti traduce in continuare serialul eu tot vreau sa ma marit

  94. Nu stiu cum sa incep sa nu supar,dar as vrea totusi sa stiu daca pentru traducerea serialului Eu tot vreau sa ma marit mai pot avea o speranta la traducerea lui.

    • Am mai spus, nu o sa renunt la traducerea acestui serial. Tocmai de aceea am luat o pauza de la el si m-am hotarat ca saptamana asta sa termin Hair Show. Uneori am nevoie sa las deoparte un proiect pentru o vreme, ca mai apoi sa-l pot continua. Nu prea are logica, dar e ceea ce simt. Si cred ca e preferabila asteptarea in locul unei renuntari totale, pe care nu mi-o doresc in primul rand eu.

  95. unnie – in semn de respect pentru ceea ce faci, am o mare rugaminte : nu-l monopoliza pe actorul principal din Pasta! lasa-ne si noua aceasta sansa : sa-l adoram ca fane! in rest, numai de bine! abia stept sa vad filmul comentat! succes!

  96. Draga mea in primul rand vreau sa te salut. Acum spune-mi si mie cum pot afla titlurile fitregi ale filmelor postate de tine. de ex: ce inseamna IF

    • Am gresit si rectific: titlurile intregi ale filmelor

      • Buna, Daciana! Ceea ce apare ca titlu pe Dailymotion sunt niste initiale – atunci cand incarc un fisier video imi place sa simplific procesul cat mai mult.
        Am facut asta in ideea ca cei care vizioneaza filmele au ajuns pe Dailymotion urmand legaturile de pe blog, ceea ce inseamna implicit ca vad si titlul real al filmului. Toate filmele traduse de mine se gasesc in rubrica „Filme”pe care o gasesti in susul paginii, exact sub numele blogului.
        Daca vrei sa aflii mai multe amanunte despre fiecare film, exista cate un articol pe blog despre toate (de fapt, mi-ai dat ideea sa pun o legatura si cu articolul respectiv pe pagina cu link-urile de descarcare 😀 )
        Sper ca ti-am fost de ajutor.

  97. daca sear putea ai putea traduce serialul me too flower ca vreau tare mult sa il vad in romana dupa ce termini cu celelalte desigut ca e cu Yoon Si Yoon si imi place foarte mult de el mai ales cum a jucat in celu cu brutari

    • sau nu sti un site ca eu nu am gasit unde il pot vedea subtitrat in romana?

      • Din cate stiu eu, „Me Too Flower” nu e subtitrat in romana pana acum – decat pe Viki, dar acolo nu se poate vedea din Romania decat daca esti „contributor” (adica traducator pe acest site). Cat despre urmatorul serial pe care-am sa-l traduc… inca e prea devreme sa vorbesc despre asta. 😀
        In plus, astept sa inceapa si sezonul 2 din „Vampirul Procuror”, probabil luna viitoare. Cam atat despre seriale, dar in vara asta vreau sa traduc si cateva filme care sunt sigura ca iti vor placea 🙂

  98. pe cand traducerea urmatoarelor episoade din „eu tot vreau sa ma marit? ce alte seriale sau filme imi recomanzi si unde le-as putea viziona?

    • As vrea sa iti pot da un raspuns clar despre „Eu tot vreau sa ma marit”. Adevarul e ca si eu imi doresc sa-l termin mai repede, dar nu stiu cum se face ca nu reusesc niciodata. Eu incerc sa termin traducerea episodului 7 cat mai curand. Ma si bucuram ca este vacanta, gandind ca voi avea mai mult timp. Cred k de vina e si caldura asta… pana si calculatorul se incinge si mi se stinge cand mi-e lumea mai draga.

      Cat despre alte seriale si filme… ce pot sa spun? Evident, tot ce-am tradus eu pana acum imi place 😀
      Nu stiu care sunt preferintele tale si ce-ai mai vazut pana acum, asa mi-ar fi mai usor sa-ti fac niste „recomandari”. De exemplu, iti plac comediile romantice sau povestile cu suspans si actiune? Sau poate iti plac anumiti actori… intelegi ce vreau sa spun? Daca as stii ce ti-a placut pana acum, as putea sa iti recomand (in masura conostiintelor mele) si alte titluri.

      Poti cauta seriale si filme pe site-uri ale altor traducatori, precum: asiacamp, a-queens, lex0andra sau koreea, o idila cinematografica (link-urile exacte le poti gasi in dreapta, la „Legaturi”).

      PS: Scuze de intrebare, dar pisicuta de la avatar e a ta? Indraznesc sa intreb numai fiindca ador pisicile 🙂

  99. Sunt foarte amarata. Nu stiu ce vrea dailymotion de la mine. Nu reusesc sa mai vizionez nimic. Nu reusesc sa ma loghez pe site, si din cauza asta nu mai pot vedea nimic. Chiar nu stiu. Oare poti sa imi spui ce sa fac?

    • Nu imi dau seama care-i problema, deci iti pot spune numai ce-mi trece prin minte… Poti sa incerci sa-ti faci alt cont pe Dailymotion, de exemplu. Cand incerci sa te loghezi, iti apare ceva scris? Trebuie sa existe un motiv…
      Daca vrei, imi poti trimite datele contului tau de pe Dailimotion pe mail, sa vad ce pot face eu. Sau putem vorbi mai pe indelete pe Messenger – de obicei intru seara 🙂

    • Mersi, chiar ma bucura vestile 🙂 Junsu este foarte talentat si merita orice premiu primeste. Vazand scena din musicalul in care-a jucat, imi cam dau seama de unde s-a inspirat pentru „Tarrantallegra”…
      (PS: comentarile care contin un link imi intra automat la „Spam” din cauza asta nu apar imediat.)

  100. Pentru ca stiu ca esti o admiratoare a actorului Uhm Tae woong,as vrea sa te intreb daca stii de unde pot downloada serialul ”Dr. Champ”…am cautat mult dar nu am gasit decat vizionari online de pe Viiki,si nu inteleg de ce nu sunt mai multe posibilitati, la fel ca la multe alte seriale coreene. Oricum,chiar daca nu stii,eu iti multumesc ,tie si lex0andrei pentru tot ce ati postat cu acest popular si iubit actor coreean!

    • Pentru Uhm Tae-Woong ce nu fac eu? 🙂
      Initial, „Dr Champ” era disponibil pe mai multe site-uri, dar acum a intervenit problema aceasta enervanta cu Mediafire care s-a apucat si-a sters conturile cu seriale…

      Insa am gasit totusi o adresa unde am vazut ca au acest serial incarcat pe alte site-uri decat MF, iar legaturile par sa mearga. Incearca aici: http://doramax264.com/6815/dr-champ-k-drama-180mbeps/
      Sper ca te-am putut ajuta.

      • Multumesc pentru efort, am incercat sa downloadez ,dar doar se deschid pentru vizionare,nu le copiaza in downloadhelper…pacat,pentru ca se vad super! Poate nu ma pricep eu.Adevarul este ca m-am obisnuit sa le iau gata puse de voi,pe bloguri. Nu-i nimic, asta e, daca nu ma pricep…Altfel.daca nu poti vedea ultimul serial al lui Uhm Tae-Woong la KBSWorld -fiindca este doar pe UPC-il poti vedea f.bine tras,dar splituit in 4 parti,pe : http://redrose-kiani.blogspot.com, au terminat de subtitrat in engleza toate cele 20 episoade. Vizionare placuta!

        • Eu tocmai am descarcat ep. 1 din „Dr. Champ” ( asa, de proba) de la adresa pe care ti-am trimis-o, si merge. Eu stiam ca ei au numai seriale la descarcat, nu si la vizionat. Dar nu l-am descarcat cu Downloadhelper sau alt program, ci am urmat legatura data de ei, de pe Jumbofiles.
          Mersi pt blogul dat, nu-l stiam. 🙂

      • buna,ce faci,eu am vazut toate filmele si seriale care le-ai,dar raman cel care nu sunt traduse integral adica,”eu tot vreau sa ma marit’ si ‘hair show’,deci te org treci la treaba,ca eu nu vreau sa ma uit pe alte citu-ri, asa ca puca-te de treaba….da……asa te vreau.
        Te pup si merci ptr.tot.

        • Mersi pentru imbold, am nevoie din cand in cand, fiindca nu prea sunt disciplinata… 😀
          Insa sa stii ca nu am stat degeaba, pregatesc surprize!

        • ma bucur mult sa ma anunti cand termin.
          pe blog ai zis sa ne alegem un serial ,daca ar fi dupa mine pe amandoua dar cum nu se poate,ori ce ati alege mie ori cum imi place…asa ca fetelor la treaba.Aveti o porsoana care o sa va dea batai de cap asa ca ca sa nu stresez sti-ti ce vreau….unniiiiiie….te rog.
          Va pup

  101. te iubesc pentru ca ai tradus Vampirul procuror.Ador acest serial,nu numai actorul,dar si actorul.Poate ca multi nu ma inteleg,dar mie imi place mult si abia astept seria a doua!Multumesc,iti doresc sa fii sanatoasa ,sa ai o viata buna,plina de bucurii,liniste,iubire si multe satisfactii.

    • Mersi mult, si eu ador „Vampirul Procuror” (iar de actor nu mai zic 🙂 ). Sunt la fel de nerabdatoare sa vad sezonul 2. Cat despre cei care nu te inteleg, asta-i sigur pentru ca nu au urmarit acest serial, care a fost totusi printre cele mai de succes din 2011 si are nenumarati fani in toata lumea. Dar gusturile sunt variate, de-asta fiecare dintre noi este unic,

  102. Sarbatori Fericite de Pasti alaturi de cei dragi. Sa ai parte de sanatate si bucurii.

  103. HRISTOS A INVIAT! Lacrimile lumanarilor ce vegheaza la purificarea sufletelor sa se transforme in felinare eterne menite sa te calauzeasca pe un drum drept. Un Paste Fericit!

  104. Draga Madam Fluture , iti doresc ca Sfintele Sarbatori de Paste sa-ti aduca bucurie in inima si Lumina in suflet .

  105. Multumesc pentru urarile frumoase. Vreau sa urez si eu tuturor femeilor „La multi ani!” iubire si sanatate, ca restul vine de la sine. 🙂

  106. Fie ca toate implinirile frumoase, sanatatea si spiritul acestei zile sa va insoteasca pretutindeni…si fie ca primavara iubirii sa va inunde sufletul cu bucurie si cu parfumul tuturor florilor sale. Va doresc un 8 Martie cat mai frumos.

  107. Azi uita cine esti si trezeste-te la viata o data cu natura. Fii un fluture zglobiu si aseaza-te pe prima floare a puritatii. Ziua sa-ti fie mai senina ca infinitul. La multi ani!

  108. Draga fluturasule iti doresc sa ai o primavara minunata, plina de flori, dorinte implinite , sanatate si multa fericire….sa fii iubita. Multumesc mult pt tot ceea ce faci si abia astept sa urmaresc cele doua proiecte pe care le-ai inceput, amandoua sunt ffff tentante.

  109. Imi poti da cateva detalii ,te rog,despre traducerea serialului „EU TOT VREAU SA MA MARIT”:X:X:X…ca primul episod este tradus in proportie de 28%….;X:X:X:X…multumesc

    • De fapt, am inceput cu traducerea episodului 2, fiindca deja altcineva tradusese episodul 1 si mi-am zis ca voi pune primul episod cu acea traducere (creditul si multumirile revenindu-i traducatoarei respective, evident), dar pana la urma am hotarat sa traduc eu acest serial de la inceput. De aceea episodul 2 e tradus in mare parte, apoi m-am oprit si am inceput lucrul la episodul 1.
      Momentan insa lucrez la definitivarea episodului 1 din „Hair Show”, o miniserie de 4 episoade (pe care sper sa-l termin pana diseara…). Apoi voi termina primul episod din „Eu tot vreau sa ma marit” si-l voi posta candva in cursul saptamanii (depinde de timpul pe care-l am la dispozitie).
      Ma bucur ca iti place acest serial si astepti sa-l vezi – mai mult pentru Kim Bum, pun pariu 🙂 .
      Sper sa urmaresti si Hair Show, e o poveste de dragoste draguta.

  110. Multumesc pentru urarile frumoase. Sper ca 1 Martie sa ne aduca macar primavara in suflet (daca nu si afara…) si sa marcheze inceputul unui anotimp plin de lucruri mai bune pentru fiecare.

    • In Martie, iti doresc sa primesti atatea flori incat sa-ti faci gradina. Atatea felicitari incat sa ai vorbe bune pentru tot anul… Atata dragoste incat chiar daca ai da inapoi la fiecare, tot ti-ar mai ramane…
      O primavara cu multa bucurie!
      Chiar daca au in comun sensibilitatea, frumusetea, delicatetea… femeile sunt unice…
      „La multi ani!” fetelor, femeilor, mamelor si bunicilor!

  111. Cu drag de martisor, primeste primavara in sufletul tau, si fie ca acest anotimp sa iti aduca in viata ta implinire si noroc, fericire si iubire si nu in ultimul rand caldura sufletesca de la cei dragi. Iti doresc o primavara frumoasa!

  112. 1 Martie in zbor iti aduce-un martisor, si un cer cu zari senine de la mine pentru tine…

  113. Sarut mana! Sunt foarte nerabdatoare in legatura cu serialul The woman who still wants to marry.Daca nu sunt prea insistenta as vrea sa stiu cand o sa-l postati.Spor la lucru si mult mult noroc in viata. pupici de la Mimi.

    • 🙂 Multumesc pentru pupici si urari. Cat despre serial, sper si imi propun sa apara in cursul saptamanii care vine, imediat dupa postarea ultimului episod din „Vampirul…”. Ma bucur ca il astepti, fiindca este o poveste foarte draguta, si il are pe Kim Bum, ceea ce e mereu un atuu.
      Ma gandeam, ca titlu romanesc, sa il afisez drept „Eu tot vreau sa ma marit”. Ce zici?

    • In afara de episoadele 1 si 2 de la „Primaria” (pe care le voi reincarca cat de curand), toate legaturile mele merg foarte bine. Daca nu poti viziona, asta poate fi mai degraba din cauza legaturii la internet pe care o ai, sau o alta cauza. Imi pare sincer rau, mi s-a mai spus ca unor persoane li se blocheaza video pe Dailymotion, dar cum Megavideo a fost inchis, alt site gratis si cat de cat bun nu am gasit…
      Daca cineva are o varianta mai buna, astept sugestii.

  114. nu puteti traduce serialul alien sam(2006),va rog?este foarte frumos pacat ca nu e tradus

    • Inca nu am vazut acest serial, dar din cate am citit, cred ca este interesant. Deocamdata insa am alte cateva seriale/filme in vedere, asa ca nu ma pot ocupa de acest proiect. Poate insa se va gasi altcineva care sa-l traduca, deci nu trebuie sa-ti pierzi speranta.

  115. As vrea sa sugerez un serial destul de interesant care mie mi-ar placea sa il vad.Este vorba despre The Woman Who Still Wants To Marry.Mi se pare un serial dragutz si unde mai pui ca joaca si Kim Bum.O zi buna si sper sa iei in considerare mesajul meu

    • The Woman Who Still Wants to Marry este pe lista mea. L-am vazut si intr-adevar e un serial foarte dragut – iar Kim Bum e divin (de aceea joaca rolul unui inger in „Padam Padam” 🙂 )
      Voi verifica insa daca nu cumva serialul a fost inceput deja de altcineva. Daca e „liber”, sunt sanse foarte mari sa fie urmatorul meu proiect.

  116. La mulţi ani madamefluture şi multă sănătate în anul care vine!!!!!

  117. Se apropie anul nou şi mi-am dat seamă că a trecut ceva timp de când am descoperit această pagină şi ma-am bucurat de munca ta, pentru asta vreau să-ţi mulţumesc şi să-ţi doresc multă sănătate şi forţă de muncă. Alegerile pe care le-ai făcut au fost minunate şi pentru că le împaţi cu noi îţi mulţumesc.

  118. Buna Ziua,
    Numele meu este Cimbala Robert Ionut, sunt foarte incantat de munca dumneavoastra, m-ar interesa sa iau legatura cu dumneavoastra, eu tot la fel ca dumneavoastra, urmaresc fericirea Fanilor Coreei si a serialelor coreene. Cum as putea lua legatura cu dumneavoastra?
    Eu sunt Robert-Bh. Cimbala, adresa de e-mail: rbhkim@gmail.com
    Multumesc!

  119. Draga madame fluture, ai dori sa traduci filmul My Wife Got Married-2008, este o comedie romantica reusita cu actori cunoscuti si se pare ca inca nu l-a tradus nimeni in limba romana???!!!! Multumesc mult.

    • Multumesc pentru sugestie. Cu prima ocazie o sa vizionez filmul si o sa-l traduc in curand. Dupa ce am citit rezumatul, imi pare o poveste in genul celei din „Dragoste in Bucatarie”, asa ca trebuie sa fie interesant. Nu pentru toate gusturile, insa nu toate povestile de dragoste sunt tipice, nu?

      • Asa este…..chiar daca… coreenii sunt destul de conservatori, in ultimul timp am intalnit tot mai multe povesti pline de neprevazut ce au in prim plan dragostea cu nabadai…oricum iti multumesc din suflet ca mi-ai luat dorinta in considerare.

  120. nu puteti traduce The President cu Choi Su-Jong?

    • Cum ma ocup deja de traducerea a doua seriale, si ma gandesc serios la un al treilea proiect, tot ce pot spune este ca deocamdata nu. Ar trebui sa nu mai dorm noaptea…
      Inca nu am vazut „The President”. De regula, traduc ceva daca imi place. Nu pot spune cu certitudine ce va fi in viitor, dar sansele sunt minime in acest moment.

Lasă un răspuns către madamefluture Anulează răspunsul